ROMINA E. FRESCHI



Licenciada y Profesora de Letras por la U.B.A.
Como poeta editó los libros Redondel (Editorial Siesta, 1998 y 2003), Soleros (Buenos Aires No Duerme, 1998), Estremézcales (Tsé-tsé, 2000), Petróleo (Eloísa Latinoamericana, 2002), Villa Ventana, con ilustraciones de Fernando Fazzolari (Arte Plegable, 2003) y El-pE-yO, (Paradiso, 2003).
Desde 1999 coordina, junto a Karina Macció, el grupo de poesía Zapatos Rojos. Dirige la revista Plebella, de poesía actual.



Fragmentos de Estremézcales, (Tsé-tsé, 2000)

Entrelazadas

*3

El Alumbramiento

Rebuzna la animal-hada en su reino, hinchada y canina de felicidad. Cornamentada, penetra la hinchazón de otras hadas. Ser animales, ser pura alma. La luz se funde con el hada, el enjambre comprende el alma de la orgía, chupa, come, coge, alma, ríe, la máquina-hada de la luciérnaga, el motorcito centrífugo del orgasmol. El ánimo que recorre la sangre - Sí,, las hadas son de carne- carne alada - recorre la sangre hasta impregnar con "ge" respignada a la estrella animal. El estallido, está ya...Ah!!!...Las hadas que nunca serán traviesas pues son simplemente hadas, cornadas, conejas, deshojan sus vestidos, sus tejidos, desbordan los besos del vestido, - A ver...
Dan la luz, de ella son madres...


*4

Ello, el grito, ha escapado feroz de aquí, malvado y cortante, químico de sonido y de fuego ajeno, muerta, viviente, feroz, fuerte. Triplemente feroz,... y fuerte. La brujería rapada de aquel grito escapa, corta, rasga, mata, arrasa, elige matar, escapar en el cuerpo de otra, sonora, pura decibel, Luzifer, fantástica, eterna, entera. Luciérnaga maldita del horror, de mi amor, escapa, escápate, has logrado escaparte de mí...




Fragmentos de El-pE-yO (Paradiso, 2003)

perritas

*6

Sueño premonitorio

Durante años, cuando enfrentaba procesos de honda inseguridad o tenía que sobrellevar una decisión importante, soñaba con mi perra muerta, Wendy. En una ocasión, en la que yo recientemente me había teñido el pelo de rubio - descubriendo que el pelo, el marco de la cara, es también un marco-escala cromática para el exterior - soñé que ella también enrubiecía frente a mis ojos, a medida que la acariciaba, para ser como yo. Ahora cuando recuerdo ese sueño, tan tierno, Wendy al enrubiecer, parece que enjohnlennoncía.




casa uno

*7

Casiasco.Lourbanotambiénsemealojarepleto.Losperíodosdeceguerarom
penlacabeza,matan.Haytanto,quenopuedover.Ciegaestoycontodoesto,in
terna,elúnicoespacioeseltiempoyrecorromilvecesestasolacasa,estasolaca
lle,éstasolamente.Cadapalabrameciega.Meaferroalateoríadequecadapoe
tatienesuperíodoexperimentalenelquerompeellenguajeparaencontrarel
suyooencontrarseasímismoenél,loqueseríalomismo,quizás,¿no?Unoesigual
alenguaje|Nohehechoningúndescubrimiento|Siunoesunoyellenguajeesuno,
entoncessitodoslosdemássonmultiplicadosporuno,todoslosdemássonlengua
je|todoslos demássonuno|todossomosuno|uno0demasiado.





Fragmentos de Caligráficas

*9

todo es verdad como en una película vida o muerte y vida o muerte todo es verdad
- ¡Estabas caminando por el pasto y eras otra vez bebé, Odisea 2001, eras bebé y yo te abrazaba dormido en el espacio!-
En algún punto del mal sueño lo tangible se desvanece el punto se dimensiona fantasma hacia su desaparición y las cosas siguen pasando detrás de los ojos como otra película en simultáneo para adentro se inyectan como si como sí fuese posible e imposible moebius espejo o cielo cóncavo detrás de las estrellas.

everything is true as in a movie life or death and life or death everything is true
-You were walking on the grass and you were again a baby, Space Odyssey, you were a baby and I was holding you asleep in space!-
At some point of evil dream the concrete vanishes the point measures ghost to its disappearance and things go on passing behind the eyes just like another movie simultaneously to the inside they inject as if as yes it was possible and impossible moebius concave mirror or sky behind the stars.







Fragmentos de Ingles

*10

dez

Muerte
28 años
Muerte

Nunca había pensado
Y ahora
Sin un brazo
(Horrible)
Sin una pierna
La mano que no roza
Un inconexo
Sin sexo
Sentido
Sin sabor

Soy optimista!
Siempre lo fui
Soy optimista!

De la muerte
Nunca había pensado
No
Palabras que jamás pensé usar
Acuden
Sacuden
Los dedos paralíticos
Políticos
(Polite)
Evitan escribir
Lo muerto
Que sacude
En mí
La tecla
El tema
órgano muerto
(De muerte)

I hate myself and I want to die

7 años
sin escuchar
esa canción
de Kurdt
(Descartes)

10 years

I hate!
I do hate!
In English
I hate better!
Beatnik
Grundge
          (No sé por qué
          En castellano
          Soy tan dulce!)

Yes, I hate
I ate
Something with an "h"
Gave me a hiccups
Hipo
With an "h"

Death also has an "h"
Como una zeta
Rasgada
Grieta
En medio de mí
Deathly
Dulce
Sweet
De-light
Demeanour of light
Out of lightness
Dark


Ka
Zeta

Hache

Letras
No vocales

Consonantes

Raras como la erre

Chirriantes
Frotantes
Chispeantes

La chispa
Es el dolor
La che
Ch

Choco
(Otra vez la muerte)
El accidente
Axial
Al dente
Diente
Roto
Gastado de morder
La ere
De arder
Que se prolonga en la er
Inglesa
Combinada letra

(Condenada)

Con
de
nada
Preposicio nada
Tartamúdeo nada

Pura con consonancia
Inconconsonancia
Soliconsonancia

De mi con mí
De erre con er
Con ele
Con che de chi
De efe
De ra
           Na
  Mi
           O
No
  Ro

Descompuesta

En consonancia
Nada

Sonata

No soy nada! He perdido la lírica! No soy
La vocal
Ni el color de la vocal
Fricativa intensa
Bilabial
Fruncida
El seño
Es sueño
(Morir, soñar...)
Patético
Pasar de los renglones
Pasar del inglés
(La barrera del sonido)
Escribir la erre con orror
La "eich"
Age
28 años
y ocho

occhio

no consuena
casi las mismas letras
no consuenan la canción

¿terminaré alguna vez
de escribir este poema?

El enter me distrae
Y la longitud se me hace infinita

Verso
Por
Verso

Enter
Por
Enter
Enter

Espacio

Espacio